Wednesday, June 25, 2008

Avoiding the Top 20 Global Documentation Errors

The biggest single hurdle to a smooth globalization effort is written documentation. However, with careful planning, companies can remove communications obstacles before they arise. The technique to be described in this presentation is called "PokaYoke," a Japanese term for any device or software that can prevent process errors. Learn how you can build quality into your documentation and translation. The presentation covers the top 20 errors that a linguistic "PokaYoke" can find, monitor and correct.

John Smart has spent over two decades helping companies write technical documentation for readers in 218 countries. This presentation uses real-life examples to highlight terms, words and phrases guaranteed to fail any quality control. Attendees will be encouraged to adopt a "PokaYoke" approach to their localization and technical documentation.

This audio conference is presented by John Smart of SMART Communications. Learn more at www.fxconferences.com